市場的中文|台湾の伝統市場で使える中国語

台湾の伝統市場で買うとき、野菜やお肉を買うについてどう言ったら良いのか?
難しさ:⭐⭐☆☆☆

    

 

功能說明:
外框字有注音和拼音喔!
バックス付く字は注音とピンインが有るよ!

 

 

 




客人:老闆,請問蘋果🍎多少錢?
老闆:一顆20。
(客人了4顆|🍎🍎🍎🍎)

老闆:80元。
(客人給老闆100元)
老闆:收您100,您20。
客人:謝謝!
老闆:下次再來!


客人:老闆,請問豬肉怎麼賣?
老闆:半斤80。
客人:我要40塊的。
老闆:嗎?
客人:要!
老闆:這樣可以嗎?
客人:一點。
老闆:這樣呢?
客人:一點。
老闆:這樣呢?
客人:可以。

(老闆切了豬肉|🔪🍖)

老闆:還要什麼嗎?
客人:請問雞肉怎麼賣?
老闆:🍗40,雞30。
客人:我要2雞腿。
老闆:要切嗎?
客人:不要。
老闆:這樣總共120。

(客人給老闆150)

老闆:收您150,找您30。
客人:謝謝!
老闆:謝謝!歡迎常來!
 

  

 ❗「斤」の違い
台湾の「斤」は日本の「斤」と同じ、600gだけど、中国の「斤」は500gですよ!中国で買うとき、ご注意ください。

 

 

  


語法

1.○○はいくらですか?

請問 蘋果
豬肉
雞肉
這個
那個
多少錢?
怎麼賣?
  一顆20。
半斤90。
雞腿40,雞翅30。
30。
100。

 

2.○○、お願いします。

我要
請給我
40塊的。
4兩。

 

3.○○を 切って/入って/取って/選んで ください。

請幫我


40塊的。
3兩。

 

4.○○が要らない/○○をとってください

我不要

請去掉

骨頭
肥肉
瘦肉
內臟
 。

 

5.もっと~










一點。

goo辞書
TOCFL華語詞彙通
查查日语词典

清絃子
@omecais0
【注音とピンイン】
【よく使える中国語】
今放送中!!

0 件のコメント:

コメントを投稿