重疊詞語

中国語、畳語法はよく見える、意味の違いは何ですか?どうやって使ったらいいか?この記事の例文と練習したら、しばらく楽々使えるよ!

 

 

  

功能說明:
外框字有注音和拼音喔!
バックス付く字は注音とピンインが有るよ!

 

 

 




形容詞/副詞疊字→程度加強⤴️
騰騰(ほかほかの,熱々の)
颼颼(冷え冷え)
溜溜(なめらかな)
冰冰((1)冷ややかである.冷酷である.(2)(物体が)ひんやりと冷たいさま.)
油油(青くてつやつやしたさま.)

很紅→紅紅 紅紅的太陽
很高→高高 高高的101
很胖→胖胖 胖胖的相撲選手
很熱→熱熱 熱熱的拉麵

又冰又涼→冰冰涼涼 冰冰涼涼的飲料
很快樂→快快樂樂 快快樂樂的唱歌

飲料熱熱的喝
慢慢的開車
急急忙忙的跑到車站
輕輕的放下玻璃
冷冷的說話

動詞疊字→程度減弱⤵️(~してみる、~したり)
又跑又跳→跑跑跳跳 公園裡,小孩子跑跑跳跳
請來我家坐坐
滷肉飯很好吃,下次做做看!
唱唱歌,跳跳
晚上我會看看電視,寫寫日記
一起打打球吧!
要不要吃吃這裡的小籠包?

名詞疊字→每一個
處處=どこでも
每每=どちらでも、毎回
天天=毎日
人人=誰でも
家家戶戶=どの家も


練習

請把下畫線的詞改成疊字:

1 鳳蝶長得又高又瘦很漂亮,我很喜歡。
2 要不要我做的便當?
3 來我的比賽吧!
4 我們經常唱歌跳舞很快樂
5 我手機收到訊息,她要去台灣學中文
6 很灰的天空,很冰的雪花。
7 我 急忙 趕到車站,火車已經開了。
8 很冷的風,每個人 匆忙
9 天黑了,每家都打開燈。
10 我走進很舊的拉麵店。
11 每次看完電影,我們都會去這間拉麵店。
12 她在吃一碗很熱的拉麵。
13 很笨的我看錯日期了。 

(反白看解答)
1 鳳蝶長得高高瘦瘦漂漂亮亮,我很喜歡。
2 要不要吃吃我做的便當?
3 看看我的比賽吧!
4 我們經常唱唱歌跳跳舞快快樂樂
5 我手機收到訊息,她要去台灣學學中文
6 灰灰的天空,冰冰的雪花。
7 急急忙忙趕到車站,火車已經開了。
8 冷冷的風,人人匆匆忙忙
9 天黑了,家家戶戶都打開燈。
10 我走進舊舊的拉麵店。
11 每每看完電影,我們都會去這間拉麵店。
12 她在吃一碗熱熱的拉麵。
13 笨笨的我看錯日期了。

さぁ、わっかて使えるようになりましたか?
さっそくコメントに練習してSNSに中国語の友達に使ってみましょう!



本文由アメブロ遷移而來


0 件のコメント:

コメントを投稿